1108 lines
23 KiB
Plaintext
1108 lines
23 KiB
Plaintext
#简体中文(新)
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_filechgd
|
||
msgid "File modified"
|
||
msgstr "文件已修改"
|
||
|
||
#: avrfuses.fus_str_msg
|
||
msgid "AVR Fuses and Bit Lock "
|
||
msgstr "AVR保险丝和位锁"
|
||
|
||
#: msgstr.str_45page_powerof2
|
||
msgid "Page size is power of 2!"
|
||
msgstr "页面大小是2的倍数!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_45page_std
|
||
msgid "Default page size is set"
|
||
msgstr "已设置默认页面大小"
|
||
|
||
#: msgstr.str_avr_init_error
|
||
msgid "AVR initialisation failed"
|
||
msgstr "AVR保险丝初始化失败"
|
||
|
||
#: msgstr.str_block_en
|
||
msgid "Possible protection is enabled. Press \"Unprotect\" and check datasheet"
|
||
msgstr "可能启用了保护。按 \"去写保护\" 并检查数据表"
|
||
|
||
#: msgstr.str_block_en_short
|
||
msgid "Unprotect?"
|
||
msgstr "去写保护?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_buff_empty
|
||
msgid "No data in buffer"
|
||
msgstr "缓冲区中无数据"
|
||
|
||
#: msgstr.str_changed
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "已修改"
|
||
|
||
#: msgstr.str_changed_spi_speed
|
||
msgid "Lower AVR SPI Speed"
|
||
msgstr "降低 AVR SPI 速度"
|
||
|
||
#: msgstr.str_check_settings
|
||
msgid "Check settings"
|
||
msgstr "请检查设置"
|
||
|
||
#: msgstr.str_choose_avr
|
||
msgid "Choose an AVR Component in list"
|
||
msgstr "在列表中选择一个AVR组件"
|
||
|
||
#: msgstr.str_choose_ic
|
||
msgid "Choose a Component in list"
|
||
msgstr "在列表中选择一个组件"
|
||
|
||
#: msgstr.str_combo_warn
|
||
msgid "IC will be erased and programmed. Continue?"
|
||
msgstr "芯片内容将被全部擦除后重新写入/编程,是否继续?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_connected
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "已连接"
|
||
|
||
#: msgstr.str_connection_error
|
||
msgid "Connecting Error "
|
||
msgstr "连接时出错"
|
||
|
||
#: msgstr.str_not_found
|
||
msgid "(Not found)"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: msgstr.str_curr_hw
|
||
msgid "Current programmer: "
|
||
msgstr "当前编程器: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_disconnected
|
||
msgctxt "msgstr.str_disconnected"
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "已断开"
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_filechgd
|
||
msgid "file modified"
|
||
msgstr "文件已修改"
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_fileext
|
||
msgid "File |*.bin;*.hex|File |*.bin|File |*.hex|Files |*.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_savefile
|
||
msgid "Save changes?"
|
||
msgstr "保存更改?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_done
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: msgstr.str_erase_notice
|
||
msgid "The process can take more than a minute on large flash memories!"
|
||
msgstr "对于大容量闪存,此过程可能耗时一分钟以上!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_erasing_flash
|
||
msgid "Erasing memory..."
|
||
msgstr "正在擦除闪存..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_fail
|
||
msgid "Unsuccess"
|
||
msgstr "未成功"
|
||
|
||
#: msgstr.str_goto_addr
|
||
msgctxt "msgstr.str_goto_addr"
|
||
msgid "Goto address"
|
||
msgstr "跳转到地址"
|
||
|
||
#: msgstr.str_i2c_det_addr
|
||
msgid "I2C Detection will fail with custom address"
|
||
msgstr "自定义地址的I2C检测将失败"
|
||
|
||
#: msgstr.str_i2c_dev_addr
|
||
msgid "I2C Device Address: "
|
||
msgstr "I2C 设备地址: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_chip_no_answer
|
||
msgid "IC not responding"
|
||
msgstr "芯片未响应"
|
||
|
||
#: msgstr.str_id_unknown
|
||
msgid "(Unknown ID)"
|
||
msgstr "(未知的 ID)"
|
||
|
||
#: msgstr.str_mini_eeprom_support
|
||
msgid "This firmware do not support I2C and 93Cxx"
|
||
msgstr "此固件不支持 I2C 和 93Cxx"
|
||
|
||
#: msgstr.str_new_sreg
|
||
msgid "New SREG: "
|
||
msgstr "新 SREG: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_not_found_hex
|
||
msgid "Value not found"
|
||
msgstr "数值未找到"
|
||
|
||
#: msgstr.str_no_eeprom_support
|
||
msgid "This firmware do not support memory programming"
|
||
msgstr "此固件不支持 EEPROM 编程"
|
||
|
||
#: msgstr.str_no_hardw_support
|
||
msgid "This hardware is not supported!"
|
||
msgstr "不支持此硬件!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_old_sreg
|
||
msgid "Old SREG: "
|
||
msgstr "旧 SREG: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_otp_warn
|
||
msgid "This action can be irreversible"
|
||
msgstr "此操作是不可逆的"
|
||
|
||
#: msgstr.str_reading_flash
|
||
msgid "Reading memory..."
|
||
msgstr "正在读取..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_script_no_section
|
||
msgid "There is no section: "
|
||
msgstr "没有区段: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_script_run_section
|
||
msgid "Runs section: "
|
||
msgstr "运行区段: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_script_sel_section
|
||
msgid "Select section"
|
||
msgstr "选择区段"
|
||
|
||
#: msgstr.str_search_hex
|
||
msgid "Search HEX value"
|
||
msgstr "查找十六进制值"
|
||
|
||
#: msgstr.str_sel_chip
|
||
msgid "Selected CHIP: "
|
||
msgstr "已选 CHIP"
|
||
|
||
#: msgstr.str_set_speed_error
|
||
msgid "Error setting SPI speed"
|
||
msgstr "设置 SPI 速度时出错"
|
||
|
||
#: msgstr.str_size
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr " 大小: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_specify_hex
|
||
msgid "Use HEX numbers"
|
||
msgstr "使用十六进制数"
|
||
|
||
#: msgstr.str_start_erase
|
||
msgid "Erase IC?"
|
||
msgstr "擦除芯片?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_start_write
|
||
msgid "Start programming?"
|
||
msgstr "开始写入/编程?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_time
|
||
msgid "Execution time: "
|
||
msgstr "执行时间: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_success
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: msgstr.str_usb_timeout
|
||
msgid "USB_control_msg timeout!"
|
||
msgstr "USB_control_msg 超时!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_user_cancel
|
||
msgid "Canceled by user"
|
||
msgstr "操作被用户取消"
|
||
|
||
#: msgstr.str_using_script
|
||
msgid "Script: "
|
||
msgstr "脚本: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_verify
|
||
msgid "Verify memory..."
|
||
msgstr "正在校验..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_verify_error
|
||
msgid "Verification error on address: "
|
||
msgstr "在此地址处校验发生错误: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_writing_flash
|
||
msgid "Programming memory..."
|
||
msgstr "正在写入/编程..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_writing_flash_wchk
|
||
msgid "Programming memory(verifying)..."
|
||
msgstr "正在写入/编程及校验..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_wrong_bytes_read
|
||
msgid "Number of bytes readed not equal IC size"
|
||
msgstr "读取的字节数与芯片大小不符"
|
||
|
||
#: msgstr.str_wrong_bytes_write
|
||
msgid "Number of written bytes not equal IC size"
|
||
msgstr "要写入的字节数与芯片大小不符"
|
||
|
||
#: msgstr.str_wrong_file_size
|
||
msgid "File size larger than IC size"
|
||
msgstr "文件大小超过芯片容量"
|
||
|
||
#: search.sfound
|
||
msgid "Found: "
|
||
msgstr "已找到:"
|
||
|
||
#: search.sreplaced
|
||
msgid "Replaced: "
|
||
msgstr "已替换:"
|
||
|
||
|
||
#: tavrfusesform.caption
|
||
msgid "AVR Fuses"
|
||
msgstr "AVR保险丝"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.BtLoadDefFuses.caption
|
||
msgid "Load Default"
|
||
msgstr "载入默认"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.BtReadFuses.caption
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "读取"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.BtWriteFuses.caption
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "写入"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.BtCancel.caption
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.FuseLowGroup.caption
|
||
msgid "Fuse Low Byte"
|
||
msgstr "低熔丝字节"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.FuseHighGroup.caption
|
||
msgid "Fuse High Byte"
|
||
msgstr "高熔丝字节"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.FuseExtGroup.caption
|
||
msgid "Extended Fuse Byte"
|
||
msgstr "扩展保险丝字节"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.FuseLockGroup.hint
|
||
msgid "Read Only"
|
||
msgstr "只读"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.FuseLockGroup.caption
|
||
msgid "Lock Bit Byte"
|
||
msgstr "锁定位字节"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.LockENCheckBox.caption
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "锁定"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.btFuseCalc.caption
|
||
msgid "Fus Calc"
|
||
msgstr "熔丝位计算"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.caption
|
||
msgid "Detect Options"
|
||
msgstr "检测选项"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.I2CpassiveDetCB.caption
|
||
msgid "I2C Passive Detection"
|
||
msgstr "I2C 被动检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.I2CactiveDetCB.caption
|
||
msgid "I2C Active Detection"
|
||
msgstr "I2C 主动检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.MWpassiveDetCB.caption
|
||
msgid "Microwire Passive Detection"
|
||
msgstr "Microwire 被动检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.MWactiveDetCB.caption
|
||
msgid "Microwire Active Detection"
|
||
msgstr "Microwire 主动检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.EEPrompassiveDetCB.caption
|
||
msgid "EEProm Passive Detection"
|
||
msgstr "EEProm 被动检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.EEPromactiveDetCB.caption
|
||
msgid "EEProm Active Detection"
|
||
msgstr "EEProm 主动检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.MCUDetCB.caption
|
||
msgid "MCU Detection"
|
||
msgstr "MCU 检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.AVRDetCB.caption
|
||
msgid "AVR Detection"
|
||
msgstr "AVR 检测"
|
||
|
||
#: TDetOptForm.KB90DetCB.caption
|
||
msgid "KB90xx Detection"
|
||
msgstr "KB90xx 检测"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.caption
|
||
msgid "Fill Buffer"
|
||
msgstr "填充缓冲区"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.GroupBox2.caption
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "范围"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.GroupBox1.caption
|
||
msgid "HEX Values"
|
||
msgstr "十六进制值"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.BtFillBuff.caption
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.BtCancel.caption
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.Label3.caption
|
||
msgid "End Address:"
|
||
msgstr "至:"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.Label2.caption
|
||
msgid "Start Address:"
|
||
msgstr "起始地址:"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.Btrandom.caption
|
||
msgid "Random values"
|
||
msgstr "随机值"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.bt16bits.caption
|
||
msgid "Value (16Bits):"
|
||
msgstr "值 (16Bits)"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.bt8bits.caption
|
||
msgid "Value (8Bits):"
|
||
msgstr "值 (8Bits)"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.BtIncr.caption
|
||
msgid "Incremental values (00..FF)"
|
||
msgstr "增量值 (00..FF)"
|
||
|
||
#: tfindchipform.caption
|
||
msgid "Search IC"
|
||
msgstr "查找 IC"
|
||
|
||
#: tfindchipform.Label1.caption
|
||
msgid "Content:"
|
||
msgstr "请输入FLASH型号:"
|
||
|
||
#: tfindchipform.ChipSearchSelectButton.caption
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择 IC"
|
||
|
||
#: tfindchipform.Label2.caption
|
||
msgid "Found: "
|
||
msgstr "已找到:"
|
||
|
||
#: tfindchipform.Label4.caption
|
||
msgid "Chips"
|
||
msgstr "个芯片"
|
||
|
||
#: tfindchipform.Label5.caption
|
||
msgid "Example: "
|
||
msgstr "例如:"
|
||
|
||
#: tfindchipform.Label6.caption
|
||
msgid "25q*1.8 (25q + 1.8v)"
|
||
msgstr "25q*1.8 (25q + 1.8v)"
|
||
|
||
|
||
#: tmainform.ToolBar.caption
|
||
msgid "ToolBar"
|
||
msgstr "工具栏"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonOpenFile.hint
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "打开文件"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonSaveFile.hint
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonRead.hint
|
||
msgid "Read IC"
|
||
msgstr "读取 IC"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonWrite.hint
|
||
msgid "Write IC"
|
||
msgstr "写入/编程 IC"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonErase.hint
|
||
msgid "Erase IC"
|
||
msgstr "擦除 IC"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonBlankChk.hint
|
||
msgid "BlankCheck"
|
||
msgstr "查空"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonReadID.hint
|
||
msgid "Detect IC"
|
||
msgstr "检测芯片型号"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonUnLock.hint
|
||
msgid "Unprotect"
|
||
msgstr "去写保护"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonCancel.hint
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消操作"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonPrint.hint
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonNew.hint
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: tmainform.TabSheetMain.Caption
|
||
msgid "Main Memory"
|
||
msgstr "主存储区"
|
||
|
||
#: tmainform.MCUConfBits.caption
|
||
msgid "Config Bits"
|
||
msgstr "配置 位"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonNUSetting.caption
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: tmainform.DispAPROMSize.hint
|
||
msgid "APROM size in bytes"
|
||
msgstr "APROM 容量(字节)"
|
||
|
||
#: tmainform.DispLDROMSize.hint
|
||
msgid "LDROM size in bytes"
|
||
msgstr "LDROM 容量(字节)"
|
||
|
||
#: tmainform.Panel_I2C_DevAddr.hint
|
||
msgid "Set device Address"
|
||
msgstr "设置设备地址"
|
||
|
||
#: tmainform.Label_I2C_DevAddr.caption
|
||
msgid "Device address"
|
||
msgstr "设备地址"
|
||
|
||
#: tmainform.CheckBox_I2C_ByteRead.hint
|
||
msgid "Read, Byte by Byte"
|
||
msgstr "正在逐字节读取"
|
||
|
||
#: tmainform.CheckBox_I2C_ByteRead.caption
|
||
msgid "Read Byte by Byte"
|
||
msgstr "逐个字节读取"
|
||
|
||
#: tmainform.i2Cunprotbutton.hint
|
||
msgid "Removes protections"
|
||
msgstr "去写保护"
|
||
|
||
#: tmainform.I2CUnProtButton.caption
|
||
msgid "UnProt"
|
||
msgstr "去写保护"
|
||
|
||
#: tmainform.i2cAdvancedButton.hint
|
||
msgid "I2C advanced settings access"
|
||
msgstr "进入 I2C 高级设置"
|
||
|
||
#: tmainform.i2cAdvancedButton.caption
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "I2C 高级选项"
|
||
|
||
#: tmainform.AVRConfBitsLabel.caption
|
||
msgid "Config Bits"
|
||
msgstr "配置 位"
|
||
|
||
#: tmainform.AVRFusesButton.caption
|
||
msgid "Fuses"
|
||
msgstr "保险丝"
|
||
|
||
#: tmainform.ComboBoxAVRspeed.hint
|
||
msgid "AVR SPI frequency"
|
||
msgstr "AVR SPI 频率"
|
||
|
||
#: tmainform.AVRClockLabel.caption
|
||
msgid "Clock:"
|
||
msgstr "时钟频率:"
|
||
|
||
#: tmainform.DispAVREEPROMSize.hint
|
||
msgid "EEPROM size in bytes"
|
||
msgstr "EEPROM 容量(字节)"
|
||
|
||
#: tmainform.MwSwapButton.hint
|
||
msgid "Swap High and Low Bytes"
|
||
msgstr "交换高低位字节"
|
||
|
||
#: tmainform.MwSwapButton.caption
|
||
msgid "Swap <-->"
|
||
msgstr "交换 <-->"
|
||
|
||
#: tmainform.LabelSpareNANDsize.caption
|
||
msgid "Spare Area:"
|
||
msgstr "备用区:"
|
||
|
||
#: tmainform.SpareNANDsize.hint
|
||
msgid "Spare size in bytes"
|
||
msgstr "备用区容量(字节)"
|
||
|
||
#: tmainform.NAND_RW_SpareCheckBox.caption
|
||
msgid "Read/Write with spare area"
|
||
msgstr "在备用区读取/写入"
|
||
|
||
#: tmainform.TabSheetScheme.caption
|
||
msgid "SCHEME"
|
||
msgstr "电路图"
|
||
|
||
#: tmainform.TabSheetOthers.caption
|
||
msgid "OTHERS"
|
||
msgstr "其它的"
|
||
|
||
#: tmainform.DeviceInfos.caption
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "芯片信息"
|
||
|
||
#: tmainform.DevLabelType.caption
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "类型:"
|
||
|
||
#: tmainform.DevLabelBitsize.caption
|
||
msgid "BitSize:"
|
||
msgstr "位容量:"
|
||
|
||
#: tmainform.DevLabelManuf.caption
|
||
msgid "Manuf:"
|
||
msgstr "厂商:"
|
||
|
||
#: tmainform.DispChipSize.hint
|
||
msgid "IC size in bytes"
|
||
msgstr "芯片容量(字节)"
|
||
|
||
#: tmainform.DevLabelsize.caption
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "芯片容量:"
|
||
|
||
#: tmainform.DispPageSize.hint
|
||
msgid "Write Page size"
|
||
msgstr "写入分页大小"
|
||
|
||
#: tmainform.DevLabelPage.caption
|
||
msgid "Page:"
|
||
msgstr "分页:"
|
||
|
||
#: tmainform.AdapterButton.caption
|
||
msgid "Adapter scheme"
|
||
msgstr "适配器方案"
|
||
|
||
#: tmainform.DevButtonSearch.caption
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "查找"
|
||
|
||
#: tmainform.DevButtonDetect.hint
|
||
msgid "Detect IC"
|
||
msgstr "检测芯片型号"
|
||
|
||
#: tmainform.DevButtonDetect.caption
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "检测"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFile.caption
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFileNew.caption
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFileOpen.caption
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "打开"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFileSave.caption
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuExit.caption
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuChip.caption
|
||
msgid "IC"
|
||
msgstr "IC"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFindChip.caption
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "查询芯片"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuChipHistory.caption
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "历史记录"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuImport.caption
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuOptions.caption
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuASPSPIClock.caption
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "时钟频率"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuSkipFF.caption
|
||
msgid "Skip FF"
|
||
msgstr "跳过 FF"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuSPIExpert.caption
|
||
msgid "Expert Mode"
|
||
msgstr "专业模式"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItemBenchmark.caption
|
||
msgid "Benchmark"
|
||
msgstr "测速(测试USB速度)"
|
||
|
||
#: tmainform.DetectOptMenuItem.caption
|
||
msgid "Detection Options"
|
||
msgstr "检测选项"
|
||
|
||
#: tmainform.ShowMoreCH341.caption
|
||
msgid "Show more CH341 programmers"
|
||
msgstr "显示更多的 CH341 编程器"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItem1.caption
|
||
msgid "CH341 Black"
|
||
msgstr "CH341 双电压黑色版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItem2.caption
|
||
msgid "CH341 Green"
|
||
msgstr "CH341 双电压绿色版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItem3.caption
|
||
msgid "CH341 V1.5"
|
||
msgstr "CH341 枫叶在线V1.5版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItem4.caption
|
||
msgid "CH341 V2.0"
|
||
msgstr "CH341 枫叶在线V2版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuMicrowire.caption
|
||
msgid "Microwire (soft)"
|
||
msgstr "Microwire"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuASPMWClock.caption
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "时钟频率"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuLoadDev.caption
|
||
msgid "Load last device when starts"
|
||
msgstr "启动时使用上次的设备"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuSaveFhistory.caption
|
||
msgid "Save file history"
|
||
msgstr "保存文件历史"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuShowLinks.caption
|
||
msgid "Show help links"
|
||
msgstr "显示帮助链接"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItemHardware.caption
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "切换编程器"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHWUSBASP.caption
|
||
msgid "UsbAsp"
|
||
msgstr "UsbAsp 编程器"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHWCH341A.caption
|
||
msgid "CH341a"
|
||
msgstr "CH341a 编程器"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHWCH341Black.caption
|
||
msgid "CH341 Black"
|
||
msgstr "CH341 双电压黑色版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHWCH341Green.caption
|
||
msgid "CH341 Green"
|
||
msgstr "CH341 双电压绿色版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHWCH341v15.caption
|
||
msgid "CH341 v1.5"
|
||
msgstr "CH341 枫叶在线v1.5版"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHWCH341v20.caption
|
||
msgid "CH341 v2.0"
|
||
msgstr "CH341 枫叶在线v2.0版"
|
||
|
||
#: tmainform.ScriptsMenuItem.caption
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "脚本"
|
||
|
||
#: tmainform.LangMenuItem.caption
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: tmainform.BufferMenuItem.caption
|
||
msgid "Buffer"
|
||
msgstr "缓冲区"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHelp.caption
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "帮助 (吾爱破解汉化版)"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuHelpAbout.caption
|
||
msgid "about..."
|
||
msgstr "关于..."
|
||
|
||
#: tmainform.AutoUnProt.caption
|
||
msgid "Off-Protect"
|
||
msgstr "自动关-写保护"
|
||
|
||
#: tmainform.AutoClear.caption
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "清空"
|
||
|
||
#: tmainform.AutoBlankCheck.caption
|
||
msgid "Blank Check"
|
||
msgstr "查空"
|
||
|
||
#: tmainform.ButtonVerify.hint
|
||
msgid "Verify IC"
|
||
msgstr "校验 IC"
|
||
|
||
#: tmainform.AutoWrite.caption
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "写入/编程"
|
||
|
||
#: tmainform.AutoCheck.caption
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "校验"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuGotoOffset.caption
|
||
msgid "Goto address"
|
||
msgstr "跳转到地址"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFindReplace.caption
|
||
msgid "Find/Replace"
|
||
msgstr "查找/替换"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuFillBuffer.caption
|
||
msgid "Fill the Buffer"
|
||
msgstr "填充缓冲区"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuClearBuff.caption
|
||
msgid "Clear the Buffer"
|
||
msgstr "清空缓冲区(FF)"
|
||
|
||
#: tmainform.swapbytes.caption
|
||
msgid "Swap High and Low Bytes"
|
||
msgstr "交换高低位字节"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuCopyToClip.caption
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuPasteFromClip.caption
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuCRC32Calc.caption
|
||
msgid "CRC32 Calculation"
|
||
msgstr "CRC32 计算"
|
||
|
||
#: tmainform.CopyLogMenuItem.caption
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: tmainform.ClearLogMenuItem.caption
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清空"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItemReadStatReg.caption
|
||
msgid "Read SREG"
|
||
msgstr "读取 SREG"
|
||
|
||
#: tmainform.MenuItemEditStatReg.caption
|
||
msgid "Edit SREG"
|
||
msgstr "修改 SREG"
|
||
|
||
#: tmainform.PrintAdapt.caption
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
#: tmainform.ShowAdapterDoc.caption
|
||
msgid "Show document"
|
||
msgstr "显示文档"
|
||
|
||
#: tmainform.ShowProgDoc.caption
|
||
msgid "Show document"
|
||
msgstr "显示文档"
|
||
|
||
#: tmainform.clearhistory.caption
|
||
msgid "Clear history"
|
||
msgstr "清除历史记录"
|
||
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.caption
|
||
msgid "93Sx6 Protection Register"
|
||
msgstr "93Sx6保护寄存器"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.ButtonReadPreg.caption
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "读取"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.ButtonWritePreg.caption
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "写入/编程"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.BtLoadDefAddr.caption
|
||
msgid "Load Default"
|
||
msgstr "载入默认"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.GroupBox2.caption
|
||
msgid "Protect Register Settings"
|
||
msgstr "保护寄存器设置"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.CheckBox1.caption
|
||
msgid "Protection Register Clear (all bits = 1)"
|
||
msgstr "保护寄存器清空(所有的位归1)"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.CheckBox2.hint
|
||
msgid "!! IRREVERSIBLE !!"
|
||
msgstr "不可思议!"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.CheckBox2.caption
|
||
msgid "Protection Register Disable (!! OTP !!)"
|
||
msgstr "保护寄存器禁用!"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.StatREG1.caption
|
||
msgid "Protect Register Address"
|
||
msgstr "保护寄存器地址"
|
||
|
||
#: TMW_PReditForm.CheckBoxFLAG.caption
|
||
msgid "FLAG (read only)"
|
||
msgstr "FLAG (只读)"
|
||
|
||
|
||
#: tn76eform.BtCancel.caption
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: tn76eform.ReadButton.caption
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "读取"
|
||
|
||
#: tn76eform.BootOptGroupBox.caption
|
||
msgid "Boot Options"
|
||
msgstr "启动选项"
|
||
|
||
#: tn76eform.SecLockCheckBox.caption
|
||
msgid "Security Lock"
|
||
msgstr "安全锁"
|
||
|
||
#: tn76eform.OCDEnCheckBox.caption
|
||
msgid "OCD Enable"
|
||
msgstr "启用 OCD"
|
||
|
||
#: tn76eform.LDSIZEGroupBox.caption
|
||
msgid "LDROM size Options"
|
||
msgstr "LDROM 容量选项"
|
||
|
||
#: tn76eform.LDSIZERadioButt1.caption
|
||
msgid "No LDROM"
|
||
msgstr "无 LDROM"
|
||
|
||
#: tn76eform.RSTPinGroupBox.caption
|
||
msgid "P2.0/RST Pin Function"
|
||
msgstr "P2.0/RST 引脚功能"
|
||
|
||
#: tn76eform.RSTPinRadioButt1.caption
|
||
msgid "P2.0 as the external reset pin"
|
||
msgstr "P2.0作为外部复位引脚"
|
||
|
||
#: tn76eform.RSTPinRadioButt2.caption
|
||
msgid "P2.0 as the input-only pin"
|
||
msgstr "P2.0作为仅输入引脚"
|
||
|
||
#: tn76eform.PWMGroupBox.caption
|
||
msgid "PWM output state under OCD halt"
|
||
msgstr "OCD停止下的PWM输出状态"
|
||
|
||
#: tn76eform.BrownOutGroupBox.caption
|
||
msgid "Brown-out Detector Options"
|
||
msgstr "欠压检测器选项"
|
||
|
||
#: tn76eform.BrownOutCheckBox1.caption
|
||
msgid "Brown-out Detect Enable"
|
||
msgstr "启用欠压检测"
|
||
|
||
#: tn76eform.BrownOutCheckBox3.caption
|
||
msgid "Brown-out Inhibiting IAP"
|
||
msgstr "欠压抑制作用IAP"
|
||
|
||
#: tn76eform.BrownOutCheckBox2.caption
|
||
msgid "Brown-out Reset Enable"
|
||
msgstr "启用欠压复位"
|
||
|
||
#: tn76eform.WDTGroupBox.caption
|
||
msgid "WDT Options"
|
||
msgstr "WDT选项"
|
||
|
||
#: tn76eform.WDTRadioButt1.caption
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: tn76eform.WDTRadioButt2.caption
|
||
msgid "Enabled and stop running in Idle/Power-down mode."
|
||
msgstr "启用和停止在空闲/掉电模式下运行。"
|
||
|
||
#: tn76eform.WDTRadioButt3.caption
|
||
msgid "Enabled and keep running in Idle/Power-down mode."
|
||
msgstr "启用并保持在空闲/掉电模式下运行。"
|
||
|
||
#: tn76eform.ConfGroupBox.caption
|
||
msgid "Config Values"
|
||
msgstr "配置值"
|
||
|
||
#: tn76eform.LabelConf0.caption
|
||
msgid "Config 0"
|
||
msgstr "配置 0"
|
||
|
||
#: tn76eform.LabelConf1.caption
|
||
msgid "Config 1"
|
||
msgstr "配置 1"
|
||
|
||
#: tn76eform.LabelConf2.caption
|
||
msgid "Config 2"
|
||
msgstr "配置 2"
|
||
|
||
#: tn76eform.LabelConf3.caption
|
||
msgid "Config 3"
|
||
msgstr "配置 3"
|
||
|
||
#: tn76eform.LabelConf4.caption
|
||
msgid "Config 4"
|
||
msgstr "配置 4"
|
||
|
||
#: tn76eform.WriteButton.caption
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "写入/编程"
|
||
|
||
|
||
#: tscripteditform.caption
|
||
msgid "Script editor"
|
||
msgstr "脚本编辑器"
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemFile.caption
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemOpen.caption
|
||
msgid "Open Script"
|
||
msgstr "打开脚本"
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemSave.caption
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemSaveAs.caption
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "另存为..."
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemOpenBin.caption
|
||
msgid "Open bin"
|
||
msgstr "打开 bin 文件"
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemRun.caption
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "运行"
|
||
|
||
#: tscripteditform.MenuItemSection.caption
|
||
msgid "Section ="
|
||
msgstr "区段 ="
|
||
|
||
#: tscripteditform.CopyLogMenuItem.caption
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: tscripteditform.ClearLogMenuItem.caption
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清空"
|
||
|
||
|
||
#: TSearchForm.Caption
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "查找"
|
||
|
||
#: tsearchform.FindButton.caption
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "查找"
|
||
|
||
#: tsearchform.HexCheckBox.caption
|
||
msgid "Search HEX"
|
||
msgstr "查找十六进制值"
|
||
|
||
#: tsearchform.CaseSenseCheckBox.caption
|
||
msgid "case sensitive"
|
||
msgstr "区分大小写"
|
||
|
||
#: tsearchform.SearchLabel.caption
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "查找:"
|
||
|
||
#: tsearchform.ReplaceCheckBox.caption
|
||
msgid "Replace:"
|
||
msgstr "替换:"
|
||
|
||
#: tsearchform.ReplaceAllButton.caption
|
||
msgid "Repl. All"
|
||
msgstr "全部替换"
|
||
|
||
#: tsearchform.ReplaceButton.caption
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "替换"
|
||
|
||
#: tsearchform.RcancelButton.caption
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
|
||
#: tstatregeditform.caption
|
||
msgid "Status Registers"
|
||
msgstr "状态寄存器"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.ButtonReadSreg.caption
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "读取"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.ButtonWriteSreg.caption
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "写入/编程"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.StatREG1.caption
|
||
msgid "Status Register #1"
|
||
msgstr "状态寄存器 #1"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.StatREG2.caption
|
||
msgid "Status Register #2"
|
||
msgstr "状态寄存器 #2"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.StatREG3.caption
|
||
msgid "Status Register #3"
|
||
msgstr "状态寄存器 #3"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.LockSR3.caption
|
||
msgid "Read only"
|
||
msgstr "只读"
|
||
|
||
#: tstatregeditform.LockSR2.caption
|
||
msgid "Read only"
|
||
msgstr "只读" |